Відмінності між версіями «Козельський Яків Павлович (філософ)»

Матеріал з Економічна думка України
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 15: Рядок 15:
 
Яків Павлович Козельський залишив після себе значний літературний доробок. Козельському належить багато перекладів з французької, німецької та латинської мов. Завдяки Я. Козельському російський читач зокрема ознайомився з “Возмущением против Венеции” («Venice Preserved, or a Plot Discovered») Отвая (Thomas Otway), “Историей о переменах, происходивших в Швеции в рассуждении веры и правления” Вертота, “Начальными основаниями фортификации” Вольфа, “Историей датской” (“The Danish Empire/Kingdom's History”) Л. Гольберга (Ludvig Holberg), “Государь и министр” К.-Ф. Мозера, “Историей славных государей и великих генералов с рассуждениями о их поступках и делах, собранной И. Шоффиным из сочинений Роллена, Кревиера и других. Ч. 1-2”. «Список, – зазначає П. М. Столпянський, – довольно значительный и состоит из сочинений оригинальных и переводных. Из этого списка видно, что Яков Козельский владел тремя языками – латинским, французким и немецким, таким образом, он мог знакомиться в подлинниках почти со всеми выдающимися произведениями того времени. … работы Я. Козельского захватывают собою очень широкие области человеческих знаний – здесь и математика (арифметические предложения), и механика, и философия, наконец, изящная литература и естественная история; также разнообразны переводы Козельского, они касаются философии, истории, политики, военного искусства…» (Столпянский П. Один из незаметных деятелей Екатерининской эпохи. Яков Павлович Козельский : (историко-литературный материал) / П. Столпянский // Русская старина. – 1906. – Декабрь. – С. 572). Заслуговує на увагу те, що Козельський брав для перекладу російською мовою лише прогресивні твори того часу і не обмежувався роллю перекладача. Майже до всіх перекладених книг він написав передмови та численні примітки. В одних Козельський роз’яснює думки автора, в інших – натякає на російські порядки, в третіх – критикує помилки автора, іноді перериває його виклад. Я. Козельський – член «Собрания, старающегося о переводе иностранных книг», заснованого у 1768 р. Для нього переклав вибрані статті з «Encyclopedie, ou Dictionaire raisonne des sciences, des arts et des métiers» («Енциклопедія, або Тлумачний словник наук, мистецтв та ремесел»), опублікувавши їх у двох томах 1770 р. Серед них – «Диалектика», «Логика», «Мораль», «Нравоучение», «Политика», «Философия» та інші.  
 
Яків Павлович Козельський залишив після себе значний літературний доробок. Козельському належить багато перекладів з французької, німецької та латинської мов. Завдяки Я. Козельському російський читач зокрема ознайомився з “Возмущением против Венеции” («Venice Preserved, or a Plot Discovered») Отвая (Thomas Otway), “Историей о переменах, происходивших в Швеции в рассуждении веры и правления” Вертота, “Начальными основаниями фортификации” Вольфа, “Историей датской” (“The Danish Empire/Kingdom's History”) Л. Гольберга (Ludvig Holberg), “Государь и министр” К.-Ф. Мозера, “Историей славных государей и великих генералов с рассуждениями о их поступках и делах, собранной И. Шоффиным из сочинений Роллена, Кревиера и других. Ч. 1-2”. «Список, – зазначає П. М. Столпянський, – довольно значительный и состоит из сочинений оригинальных и переводных. Из этого списка видно, что Яков Козельский владел тремя языками – латинским, французким и немецким, таким образом, он мог знакомиться в подлинниках почти со всеми выдающимися произведениями того времени. … работы Я. Козельского захватывают собою очень широкие области человеческих знаний – здесь и математика (арифметические предложения), и механика, и философия, наконец, изящная литература и естественная история; также разнообразны переводы Козельского, они касаются философии, истории, политики, военного искусства…» (Столпянский П. Один из незаметных деятелей Екатерининской эпохи. Яков Павлович Козельский : (историко-литературный материал) / П. Столпянский // Русская старина. – 1906. – Декабрь. – С. 572). Заслуговує на увагу те, що Козельський брав для перекладу російською мовою лише прогресивні твори того часу і не обмежувався роллю перекладача. Майже до всіх перекладених книг він написав передмови та численні примітки. В одних Козельський роз’яснює думки автора, в інших – натякає на російські порядки, в третіх – критикує помилки автора, іноді перериває його виклад. Я. Козельський – член «Собрания, старающегося о переводе иностранных книг», заснованого у 1768 р. Для нього переклав вибрані статті з «Encyclopedie, ou Dictionaire raisonne des sciences, des arts et des métiers» («Енциклопедія, або Тлумачний словник наук, мистецтв та ремесел»), опублікувавши їх у двох томах 1770 р. Серед них – «Диалектика», «Логика», «Мораль», «Нравоучение», «Политика», «Философия» та інші.  
  
Я. П. Козельський все життя займався самоосвітою. Він самостійно вивчив кілька мов, математику, фізику, механіку, історію, філософію, право та інші науки. У передмові до однієї з перших своїх книг “Механические предложения” він пише: “Я цієї науки не від кого не вчився, а доходив до можливого мені в ній знання власною працею” (Цит. за: Боголюбов О. В. Економічні погляди Я. П. Козельского / О. В. Боголюбов // Нариси з історії економічної думки на Україні. – Київ, 1956. – С. 104). У передмові до “Философических предложений” Козельський зазначає: “Имел я … необходимую нужду упражняться в чтении философических книг … и не учился ни от кого философии” (Избранные произведения русских мыслителей второй половины XVIII века : в 2 т. / ред. И. Я. Щипанов. – [Москва] : Госполитиздат, 1952. – Т. 1. – С. 411).
+
Я. П. Козельський все життя займався самоосвітою. Він самостійно вивчив кілька мов, математику, фізику, механіку, історію, філософію, право та інші науки. У передмові до однієї з перших своїх книг “Механические предложения” він пише:[[Файл:Ja sej nauke.JPG|center|500px]](Козельский Я. Механические предложения для употребления обучающегося при артиллерийском и инженерном шляхетном кадетском корпусе благородного юношества / Я. Козельский. – Санкт-Петербург : Тип. Акад. Наук, 1787). У передмові до “Философических предложений” Козельський зазначає: “Имел я … необходимую нужду упражняться в чтении философических книг … и не учился ни от кого философии” (Избранные произведения русских мыслителей второй половины XVIII века : в 2 т. / ред. И. Я. Щипанов. – [Москва] : Госполитиздат, 1952. – Т. 1. – С. 411).
  
 
Серед оригінальних творів Я. Козельського “Арифметические предложения для употребления артиллерийским кадетам” (1764) та “Механические предложения для употребления обучающихся при Артиллерийском и инженерном шляхетном кадетском корпусе благородного юношества” (1764), навчальні посібники з математики та механіки. Найбільш цікавими є його філософські твори “Философические предложения” (1768) та “Рассуждения двух индийцев Калана и Ибрагима о человеческом познании”, у яких подано систему філософських знань того часу. Остання книга Я. П. Козельського “Рассуждения двух индийцев Калана и Ибрагима о человеческом познании” вийшла у 1788 р. спочатку анонімно під іншою назвою, з вказівкою, що видана “иждивением Н. М. А.”, тобто земляка і друга Козельського, відомого російського вченого та лікаря Н. М. Максимовича-Амбодика. Друге видання вийшло з іменем автора. Дослідники припускають, що Н. М. Максимович-Амбодик був автором або редактором одного з розділів зазначеної книги, в якому викладено анатомію і фізіологію людини. Вважають, що цей розділ могла написати людина зі спеціальною медичною освітою, якої не мав Козельський. “Благодаря этим двум произведениям (“Философические предложения” та “Рассуждения двух индийцев Калана и Ибрагима о человеческом познании”), взаимно дополняющим друг друга, Козельский и вошел в историю русской философии. Козельский не претендовал на создание собственной системы в философии. Он ставил перед собой более скромную задачу – на основе освоения древних и новых учений дать краткое и по возможности систематическое изложение основных проблем философии. До Козельского такого рода сочинений в России не было. “Философические предложения” – это нечто вроде популярного учебника, в котором автор разъясняет читателю предмет философии как науки, ее структуру и общественную значимость, а также основные понятия, относящиеся к вопросам онтологии, гносеологии, психологии, логики, этики и социологии”, – зазначається у монографії А. А. Галактионова та П. Ф. Никандрова “Русская философия XI-XIX веков”. Автори праці називають Я. Козельського “самым крупным представителем философии русского просвещения 60-80 годов XVIII в.” (Галактионов А. А. Русская философия XI–XIX веков / А. А. Галактионов, П. Ф. Никандров. – Ленинград : Наука, 1970. – С. 113).
 
Серед оригінальних творів Я. Козельського “Арифметические предложения для употребления артиллерийским кадетам” (1764) та “Механические предложения для употребления обучающихся при Артиллерийском и инженерном шляхетном кадетском корпусе благородного юношества” (1764), навчальні посібники з математики та механіки. Найбільш цікавими є його філософські твори “Философические предложения” (1768) та “Рассуждения двух индийцев Калана и Ибрагима о человеческом познании”, у яких подано систему філософських знань того часу. Остання книга Я. П. Козельського “Рассуждения двух индийцев Калана и Ибрагима о человеческом познании” вийшла у 1788 р. спочатку анонімно під іншою назвою, з вказівкою, що видана “иждивением Н. М. А.”, тобто земляка і друга Козельського, відомого російського вченого та лікаря Н. М. Максимовича-Амбодика. Друге видання вийшло з іменем автора. Дослідники припускають, що Н. М. Максимович-Амбодик був автором або редактором одного з розділів зазначеної книги, в якому викладено анатомію і фізіологію людини. Вважають, що цей розділ могла написати людина зі спеціальною медичною освітою, якої не мав Козельський. “Благодаря этим двум произведениям (“Философические предложения” та “Рассуждения двух индийцев Калана и Ибрагима о человеческом познании”), взаимно дополняющим друг друга, Козельский и вошел в историю русской философии. Козельский не претендовал на создание собственной системы в философии. Он ставил перед собой более скромную задачу – на основе освоения древних и новых учений дать краткое и по возможности систематическое изложение основных проблем философии. До Козельского такого рода сочинений в России не было. “Философические предложения” – это нечто вроде популярного учебника, в котором автор разъясняет читателю предмет философии как науки, ее структуру и общественную значимость, а также основные понятия, относящиеся к вопросам онтологии, гносеологии, психологии, логики, этики и социологии”, – зазначається у монографії А. А. Галактионова та П. Ф. Никандрова “Русская философия XI-XIX веков”. Автори праці називають Я. Козельського “самым крупным представителем философии русского просвещения 60-80 годов XVIII в.” (Галактионов А. А. Русская философия XI–XIX веков / А. А. Галактионов, П. Ф. Никандров. – Ленинград : Наука, 1970. – С. 113).

Версія за 09:50, 20 лютого 2015

Козельський Яків Павлович

(близько 1728 – 1795) –
український і російський мислитель,
філософ-просвітник, вчений-енциклопедист другої половини XVIII ст.




Життя та діяльність


Відомі вчені та авторитетні джерела про Якова Павловича Козелського


Твори


Література


Іконографія